|
Publikowane tutaj dokumenty pochodzą z okresu księstwa zachodniopomorskiego
i dotyczą Szczecinka (Nieuw Stettin, Nigen Stettin). Przez długi okres
czasu poszukiwaliśmy dokumentów, które pozwoliły by na wyobrażenie o brzmieniu
języka Słowian zamieszkujących na Pomorzu Zachodnim. Niestety, okazuje
się, że takich dokumentów prawie nie ma.
Dlatego zdecydowaliśmy się na opublikowanie materiałów ze źródła wtórnego
i opierając się na kopiach sporządzonych przez wymienianego w tej witrynie
niemieckiego historyka dra Karla TUEMPLA vel TÜMPLA - publikujemy reprodukcje artykułu "Caspar Duesterhovets Grenzhaendel"
pióra dr TUEMPLA vel TÜMPLA zawartego w publikacji "Das alte Neustettiner Rathaus bis 1852 (mit
Grund- und Aufrissen) zum 80-ten Geburstag des Neuen 1932" nakładem
"Norddeutsche Presse" Neustettin.
Treść tego artykułu jest sensacyjna i opowiada o człowieku nazwiskiem Caspar
Duesterhovet, pozostającym w służbie polskich władz, a postawionego przed
sądem książęcym za popełnione przestępstwa. Było to na początku XVII w.
Pełne tłumaczenie artykułu niebawem znajdzie się w naszej witrynie w dziale
"HISTORIA - Nieznane fakty" , a ponadto od września 2001 r. opis zdarzenia publikowany jest w witrynie
"Projektu HYDRO-AVIA-XXX" , ponieważ przygotowywany jest fabularyzowany dokument filmowy.
W aktach śledztwa i aktach sądowych tej sprawy znajdował się również tzw.
gryps - nielegalny list Caspra Duesterhovet'a, którego kopię autor artykułu
zawarł w treści.
Natomiast w treści akt śledztwa i sądowych znajdują się fragmenty słowiańskich
wypowiedzi Caspra Duesterhovet'a zanotowane przez piszącego po niemiecku
skrybę - i jak dotąd jest to jedyny materiał zawierający słowiańskie fragmenty
wypowiedzi, do którego udało nam się dotrzeć.
Niestety, nie mamy pewności, czy odnotowane w śledztwie wypowiedzi Caspra
Duesterhovet'a są mową Słowian zachodniopomorskich, a fakt służby polskim
władzom te obawy potwierdza. W każdym razie - Caspar Duesterhovet znał
prawdopodobnie lepiej język niemiecki niźli słowiański lub polski, gdyż
język niemiecki był w tym czasie powszechnie używany przez ludność na pograniczu
polsko - zachodniopomorskim. W tym przypadku autor artykułu, dr Karl TUEMPLA vel TÜMPELnie zwrócił na te fragmenty uwagi.
Akta tej sprawy znajdowały się w niemieckim archiwum państwowym w Szczecinie
(sygn. archiwalna II 7, 1 Fol. 160 oraz II 6, 253 (de 1603); 53. półka
"Allerei Sachen wegen strittiger Jurisdiction in Kreis und Amt Neustettin
oraz inne). Sygnatura ta znajduje się na jednej z reprodukcji.
Pliki można również osobno pobrać (ściągnąć) klikając na odpowiedni odsyłacz
pod zdjęciem (prawym przyciskiem myszy).
Uwaga ! Materiały dotyczące okresu niemieckiego miasta Szczecinka znajdują
się w dziale zatytułowanym "Germanica", zaś materiały dotyczące
Żydów na tym terenie - w dziale "Judaica".
Dokumenty dotyczące Polski i z nią związane, a powstałe do maja 1945 r.
publikowane są w dziale "Polonica". |
|